Search This Blog

Friday, 9 November 2018

Translation

Translation means to render a writing or speech from one language into a different language. The word 'translate' comes from the Latin for 'to move from one place to another'.


Translation document. Wikipedia


The first important translation in the West was that of the Septuagint, a collection of Jewish scriptures translated into early Koine Greek in Alexandria between the 3rd and 1st centuries BC. The dispersed Jews who were now speaking Greek had forgotten their ancestral language and needed Greek versions of their Scriptures.

It was called the Septuagint meaning "70" as 70 noted Jewish scholars worked on it.

The translation of the Old Testament into Greek helped spread the idea of monotheism outside the Jewish world.

St Jerome translated the Bible from the original Hebrew text into Latin in the 4th century. Prior to Jerome's Vulgate, all Latin translations of the Old Testament had been based on the Septuagint not the Hebrew. His translation, called The Vulgate, was the official Catholic Bible until the 16th century.

Saint Jerome by the Le Nain brothers, 1642-43

In 998, a brutal Viking army raided the Dorset countryside in southwest England near the rural Cerne (now Cerne Abbas) monastery. Ælfric (c. 955 – c. 1010), a monk at Cerne, responded to this national crisis by creating the first vernacular translation of the first six books of the Old Testament, pastoral letters, and other teaching materials. In his Grammar, Ælfric translated the Latin grammar into English, creating what is considered the first vernacular Latin grammar in medieval Europe.

In 1934 an American translator Cameron Townsend (1896-1982) founded Wycliffe Bible translators with the aim of providing a translation of at least part of the Bible in every language. Some of the languages Wycliffe Bible Translators provided a Bible translation for had previously had no written language and the organization's innovative approach to their mission has inspired a number of simplified English translations such as the Good News Bible.

Image suggesting translation from Chinese to English


The Bible is the most translated book in the world with The Adventures of Pinocchio (Le Avventure di Pinocchio) in second place.

According to Unesco's Index Translationum, the most translated author of fiction is Agatha Christie followed by Jules Verne and William Shakespeare.

The languages most often translated into others are English, French, German, Russian and Italian.

The most common for translation into are German, French, Spanish, English and Japanese.



Winnie Ille Pu, the 1958 Latin translation of AA Milne's children's story Winnie the Pooh, is the only book in Latin ever to appear on the New York Times Best Sellers list.

"Mamihlapinatapai," derived from the Yaghan language of Tierra del Fuego is listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word". It is considered one of the hardest words to translate. "Mamihlapinatapai" means "a look shared by two people, each wishing that the other would initiate something that they both desire but which neither wants to begin."

In many old Western movies since nobody in charge was able to translate Native languages many Native American extras would ad-lib or make jokes in their own language.

Source Christianitytoday

No comments:

Post a Comment